December 25, 2011

December 12, 2011

December 11, 2011

December 5, 2011

  • what is good

    “At the end of my workday I used to become discouraged at what I didn’t accomplish. Now I try to do what God did during the week of creation: to look at what has been accomplished that day and celebrate what is good. I think God that he has partnered with me throught the day. I take a moment to ask him to partner with me tomorrow.” – John Ortberg

November 23, 2011

  • Love requires risk

    “Going over to him, the Samaritan soothed his wounds with olive oil and wine and bandaged them. Then he put the man on his own donkey and took him to an inn, where he took care of him. The next day he handed the innkeeper two silver coins, telling him, ‘Take care of this man. If his bill runs higher than this, I’ll pay you the next time I’m here.’” (Luke 10:34-35 NLT)

    To love your neighbor as yourself, you must be willing to take risks. Many times, the one thing that keeps us from doing for others is our own fears. Fear makes us unkind. The cruelest people are the most fearful people. Just imagine the fears the Good Samaritan could have had — they were all legitimate. 

    He could have said, “What if I go over and help this guy, but the robbers are still here? They’ll rob me, too, and take my clothes, my donkey, my riches.”

    He could have said, “What if I go over and help this guy, and it’s a trap? He jumps up, beats me up, and takes all my possessions and leaves me by the side of the road?” or “What if he rejects my help?” (Jews and Samaritans were divided by race, religion, and politics) or “What if I get blamed for it?”

    Today we might say, “What if he sues me?” or “What if I don’t know what to do?” or “What if I don’t know what to say?”

    There’s one big fear we don’t like to talk about, but I need to mention it. We often don’t want to get involved in other people’s pain and brokenness because it reminds us of our own pain and brokenness. We have the pain in our lives pushed down, and we want to keep a lid on it.

    That’s why we need to let God grow his love in us, so that we can love others the way God loves us. The Bible says, “There is no fear in love; perfect love drives out all fear” (1 John 4:18a TEV).

    What are the things you fear that may be keeping you from loving other people? How did those fears start? Take those fears to God and ask him to help you trust him: “Because GOD will be right there with you; he’ll keep you safe and sound” (Proverbs 3:26b MSG).

    http://purposedriven.com/blogs/dailyhope/index.html?contentid=9403

September 28, 2011

  • Integrity

    “The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out.” (Proverbs 10:9 NIV)

    People with integrity live by fairness, even when fairness puts them at a disadvantage or causes them significant difficulty. They fight fair even when those around them do not.

    People of integrity consider their word their bond, allowing their “yes” to mean “yes” and their “no” to mean “no.”

    People of integrity are authentic and transparent; they act the same, no matter who is present. Their lives are “what you see is what you get.”

    People of integrity are straightforward in their conduct. They don’t hide what they’re doing, and they don’t say one thing and do another. They are people “in whose spirit is no deceit” (Psalm 32:2 NIV).

    People with integrity explain the facts in an even-handed manner, not in a way that makes them look better than the other person. They are respectful, helpful and gracious to everyone and anyone.

    People of integrity go the extra mile with a smile. They do more than is required of them.

    People of integrity are not afraid to ask for help. They’re not afraid to let God be their strength. They’re able to handle tough situations, knowing God is at work in them.

    People of integrity focus on “whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable,” anything at all that is excellent or praiseworthy (Philippians 4:8 NIV).

September 19, 2011

  • Where is my Mount Olives?

    “Leaving there, he went, as he so often did, to Mount Olives. The disciples followed him.” Luke 22:39 MSG

    混亂的日子,忙著很多讓人疲累的工作,發現自己迷失了,沒有支點,身體疲倦,連返主日的時問及精神也设有,這種工作應該繼續嗎?如果 神賜與人工作,當全地萬物的管家,為什麼大部份都市人都抱怨生活?為什麼人不好好認識 神敬畏衪,卻令生活充滿著追逐名譽錢財?為什麼人總言而不實?為什麼人力資源總是錯配?

    主啊,希望能有安靜的時候,安靜的心。

    傳 道 書 5:1-20
    你 到   神 的 殿 、 要 謹 慎 腳 步 . 因 為 近 前 聽 、 勝 過 愚 昧 人 獻 祭 、 〔 或 作 勝 過 獻 愚 昧 人 的 祭 〕 、 他 們 本 不 知 道 所 作 的 是 惡 。 你 在   神 面 前 不 可 冒 失 開 口 、 也 不 可 心 急 發 言 . 因 為   神 在 天 上 、 你 在 地 下 、 所 以 你 的 言 語 要 寡 少 。 事 務 多 、 就 令 人 作 夢 、 言 語 多 、 就 顯 出 愚 昧 。 你 向   神 許 願 、 償 還 不 可 遲 延 . 因 他 不 喜 悅 愚 昧 人 . 所 以 你 許 的 願 應 當 償 還 。  你 許 願 不 還 、 不 如 不 許 。  不 可 任 你 的 口 使 肉 體 犯 罪 . 也 不 可 在 祭 司 〔 原 文 作 使 者 〕 面 前 說 是 錯 許 了 . 為 何 使   神 因 你 的 聲 音 發 怒 、 敗 壞 你 手 所 作 的 呢 。 多 夢 和 多 言 、 其 中 多 有 虛 幻 . 你 只 要 敬 畏   神 。 你 若 在 一 省 之 中 見 窮 人 受 欺 壓 、 並 奪 去 公 義 公 平 的 事 、 不 要 因 此 詫 異 . 因 有 一 位 高 過 居 高 位 的 鑒 察 . 在 他 們 以 上 還 有 更 高 的 。 況 且 地 的 益 處 歸 眾 人 . 就 是 君 王 也 受 田 地 的 供 應 。  貪 愛 銀 子 的 、 不 因 得 銀 子 知 足 . 貪 愛 豐 富 的 、 也 不 因 得 利 益 知 足 . 這 也 是 虛 空 。 貨 物 增 添 、 喫 的 人 也 增 添 . 物 主 得 甚 麼 益 處 呢 、 不 過 眼 看 而 已 。 勞 碌 的 人 、 不 拘 喫 多 喫 少 、 睡 得 香 甜 . 富 足 人 的 豐 滿 、 卻 不 容 他 睡 覺 。 我 見 日 光 之 下 、 有 一 宗 大 禍 患 、 就 是 財 主 積 存 資 財 、 反 害 自 己 . 因 遭 遇 禍 患 、 這 些 資 財 就 消 滅 . 那 人 若 生 了 兒 子 、 手 裡 也 一 無 所 有 。 他 怎 樣 從 母 胎 赤 身 而 來 、 也 必 照 樣 赤 身 而 去 . 他 所 勞 碌 得 來 的 、 手 中 分 毫 不 能 帶 去 。 他 來 的 情 形 怎 樣 、 他 去 的 情 形 也 怎 樣 . 這 也 是 一 宗 大 禍 患 . 他 為 風 勞 碌 有 甚 麼 益 處 呢 。 並 且 他 終 身 在 黑 暗 中 喫 喝 、 多 有 煩 惱 、 又 有 病 患 嘔 氣 。 我 所 見 為 善 為 美 的 、 就 是 人 在   神 賜 他 一 生 的 日 子 喫 喝 、 享 受 日 光 之 下 勞 碌 得 來 的 好 處 . 因 為 這 是 他 的 分 。  神 賜 人 資 財 豐 富 、 使 他 能 以 喫 用 、 能 取 自 己 的 分 、 在 他 勞 碌 中 喜 樂 . 這 乃 是   神 的 恩 賜 。 他 不 多 思 念 自 己 一 生 的 年 日 . 因 為   神 應 他 的 心 使 他 喜 樂 。

September 10, 2011

  • 求主憐憫

    為什麼我要和這群爛人一起禮拜? 小小羊

    http://blog.roodo.com/yml/archives/16357635.html

    牧師爛、長執爛、會長爛、組長爛、詩班爛、信徒爛、教堂爛,
    為什麼,我就要和這群爛人,一起在這爛教堂做禮拜?
    這是許多弟兄姊妹遇到的問題,也是我們必須認真思考的問題。

    講道乏善可陳,令人昏昏欲睡;
    長執白癡一堆,無力管理教會;
    詩班五音不全、毫無感動力;
    信徒髒髒爛爛,講話粗俗沒教養。

    在這破破爛爛的小教堂裡,
    不佳的音響,
    不好聽的音樂,
    還常常有嬰兒哭鬧的聲音來穿插點綴。

    為什麼,我要和這群爛人一起禮拜?
    因為,主啊,這就是你的身體,你寶貴鮮血重價所贖回來的身體;
    因為,主啊,這就是我的弟兄,是你一個一個流血流淚找回來的弟兄;
    更因為,主啊,我就是其中的一個爛人,蒙你恩典拯救的爛人。

    什麼是教會?
    是一群持守相同信仰,但卻充滿相異性的人所組成的。

    同質性的,我們不能輕易稱之為教會。
    大專學生團契,是團契,不是教會,即使聚會時有一切禮拜的內容與形式。
    以年輕人為主的教會,要很小心很小心,因為缺乏其他年齡族群,是嚴重發育不良的教會,即使這教會人數再多也一樣。

    我們要努力維持教會的異質性:
    不同的年齡層、不同的經濟、不同的社會地位、不同的文化、、、、。
    我們絕不為異質性就放棄同一性:
    我們堅守聖經,我們堅守純正信仰,我們堅拒違反聖經的各種錯誤假道。
    但是,在這同一性下,我們要盡一切努力,讓教會是一個異質性的教會。
    講倫理道理,其他宗教也有;
    講神蹟奇事,其他宗教也會;
    講個人主觀體驗、美好經驗,其他宗教也有;
    但是,因著同一對耶穌基督的信仰而造成的實質的異質性的合一,是其他宗教所不容易出現的。

    當我們看見教會禮拜時那哇哇大哭的嬰兒,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見調皮難管的主日學學生,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見那處於半大不小狂飆期的青少年,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見未婚稚嫩的社青,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見帶著幼兒的年輕夫妻,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見有錢有力支持大量教會事工的中生代,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見年長白髮的長者,感謝主,那是你的身體;
    當我們看見年老體衰、行動不便、經濟不佳的老年信徒,感謝主,那是你的身體。

    這就是我的弟兄!
    這就是基督的身體!
    沒有了這些人,我就喪失了基督的身體,無地方容身。
    我必須在基督的身體裡面,才能存活!
    他們是我的肢體,我也是他們的肢體!
    這就是弟兄姊妹的相愛!
    這就是主耶穌的命令!

    主啊,為什麼我必須和這群爛人一起禮拜?
    因為,我就是其中一個爛人,而你要我們一起來敬拜你!
    當我眼睛還瞎著時,我看不見這些爛人是你的身體;
    當我眼睛被聖靈打開時,我看見原來這是你寶貴的身體。

    主啊,我流淚感激你的賜予,讓我能和我的弟兄姊妹們一起敬拜你:
    和我哭鬧的嬰兒弟兄,和我年腦體衰重聽眼盲的姊妹,一起做禮拜敬拜你。
    這是何等的恩典,因為在這樣的敬拜裡面,我們成全了基督的身體,彼此相愛,合而為一。

    主啊,願你彰顯你的榮耀,願你的榮耀也被我們彰顯。
    阿們。

    附註:
    請注意,我這篇講的是『真理沒有問題』,不是『真理有問題』的教會狀況。
    真理沒有問題,教會講道爛爛、詩班爛爛、、、這類的教會,是比較沒關係的。
    真理有問題,教會講道很厲害、詩班很厲害、、、,這類的教會,是大有關係的。
    這兩種差異,我們要小心謹慎,不要搞混。

September 2, 2011

  • 再沒有一個是平凡的 – 楊思言

    http://iquest.hk/Common/Reader/News/ShowNews.jsp?Nid=2930&Pid=10&Version=0&Cid=117&Charset=big5_hkscs#.TmC0LaIOwWg.xanga

    立法會大樓告別在即,早前我因工作的關係,幫忙安排了幾次立法會大樓的參觀團。我隨團跟著走,當大隊走到某會議室外的等候房間時,突然參觀者們都湧到某張小 桌前,不絕地對桌上的物品拍照,相機快門聲此起彼落。我有點奇怪桌上究竟放了些什麼,但因為大家都包圍著桌子,我看不到他們這麼著緊要拍的是什麼東西。

    但不久就聽到他們有人驚喜地叫︰「這些杯碟都印有立法會標誌的!」

    哦,原來如此。

    有了立法會的標號,平凡的杯杯碟碟都變得身嬌肉貴了。

    最近我準備一些教學材料,也涉及《聖經》的創造論,其中不可或缺的就是上帝造人,乃是按著祂的形象來造男造女,這正是要說明再平凡的人也是高貴和重要的,因為每一個人都負有上帝的形象,既像祂,也屬於祂。

    我想起,在香港,我們自小就在不同的競爭中掙扎求存,與別人比來比去,幼稚園已有學生的個人檔案,樂器運動一樣不能少。到長大,畢業證書、履歷、名片,全都決定了我們在這社會裡的價值。

    天主教思想家G. K. Chesterton 曾說,現代人就是一定要成為弦樂隊的第一小提琴才行,不願接受自己是第四風笛,或第十五什麼的,不能接受自己是一個球技平平、文筆普通、聲音沙啞,但仍是上帝形象披戴者。

    今天我們用什麼衡量來自己和他人的價值呢?才華,外表,還是身家?原來我們每一個人都有名片,而名片上都寫了「上帝的形象」。有了上帝的形象,每一個都是身嬌肉貴,再沒有一個是平凡的!

August 5, 2011

  • 基督信仰帶來的禮物

    作者 唐慕華 / 顧美芬譯 2011.07.31
    http://www.fhl.net/main/cefomg/cefomg74.html

    我們是如何塑造我們的下一代?他們是否知道,自己最主要的身分是神國的子民?而我們和我們的下一代,在行動、說話、思想等各方面所呈現的樣貌,是否讓人看出我們是由神的啟示所塑造的呢?什麼原因讓某些團體所養育的孩子,長大以後品格好又信仰扎實呢?我們有辦法既深入地教養孩童、培育成人,但同時又不至於與世隔絕,忽視了愛鄰舍的責任嗎?答案當然是有可能。但是,為什麼這樣的事情很少發生呢?

    我們這個愈來愈後現代的世界,渾然不知自己所渴求的東西,正是基督信仰能帶來的禮物。無家可歸的人渴求群體;沒有自己故事的人,在尋求理解的架構;戰後嬰兒潮的人曾拒絕道德權柄,現在則要找尋可參考的典範;而嬰兒潮的下一代則是缺乏活著的動機,在一連串的娛樂之外渴望意義;青少年追求愛,又為了愛而傷痛;孩童渴求注意,希望找到關心世事的理由。我們是否在教養中幫助兒女,能在這樣的世代依舊活出真實的信仰,並且能讓朋友、鄰居、學校同儕都知道神的愛?還是讓他們被周圍世界的行為模式、態度、無意義與絕望所圈住?

    在後基督教的社會中,教養孩童成為真正的基督徒,是否已成了註定失敗的事?應該不是─如果我們能醒悟過來。不過,這件事的確工程浩大,事實上,這更是一場劇烈的戰役,因為我們要對抗的,是那些與神旨意相違背的社會力量、文化走向和社團機構。在美國,基督教已經不是主流文化。如果我們希望孩子們在成長的過程中,學會基督徒的信念和能力,做出合乎信仰的選擇,我們在教養孩童這件事上,就必須更審慎,讓信仰和其相應的生活型態,為他們打下根基。

     換言之,我們必須更審慎地以基督徒的方式來思想(think Christianly),如何教養我們的下一代。

    出自《擁抱每一天》(摘自《讓孩子到我這裡來》)